Контент-студия Натальи Надольской занимается копирайтингом на итальянском от самого своего основания. У нас работают носители языка, которые пишут контент высокого качества и обладают обширными знаниями в разрабатываемой теме.
Итальянских копирайтеров должен выбирать профессионал
Так случилось, что задолго до открытия студии контента, я – Наталья Надольская, получила образование Киевского лингвистического университета по специальности филолог, преподаватель итальянского и английского языка и литературы. Это было в далёком 2001 году.
Потом я прожила несколько лет в Италии (Милан), где училась в университете и также закончила курсы PLIDA и получила сертификат уровня C2. Также во время учёбы я сама начала преподавать итальянский. Сначала это были курсы для иностранцев при Миланском университете.
А после возвращения домой я работала специалистов международных отношений по итальянскому направлению, сопровождала делегации. И одновременно с этим я начала преподавать итальянский в качестве репетитора. Я и сейчас совмещаю преподавание иностранных языков с моей деятельностью в Интернете. В итоге, опыт преподавания итальянского языка на данный момент составляет уже более 20 лет.
Время от времени я прохожу программы по повышению квалификации для преподавателей итальянского языка иностранцам.
Зачем я это пишу? Я хочу объяснить, что владею итальянским на профессиональном уровне и могу отобрать грамотных носителей языка, которые пишут действительно качественные тексты для сайтов, блогов, социальных сетей.
Копирайтинг на итальянском для развития вашего бизнеса
Итальянский язык распространён по миру не так широко как испанский или французский. Но, тем не менее, язык Данте Алигьери является официальным в Италии, республике Сан-Марино, в Швейцарии (вместе с немецким, ретороманским, французским), в некоторых округах Словении и Хорватии.
Прожив несколько лет в Италии и постоянно общаясь с итальянцами на протяжении более 20 лет, я могу сказать, что не все они владеют английским. Поэтому если вы хотите продвигать свой продукт или услугу на рынке Италии, вам необходимо иметь версию сайта на итальянском языке.
Также сами итальянцы очень трепетно относятся к своему языку. И если иностранец предлагает им товар именно на итальянском, это будет воспринято с большим интересом, чем если бы им предложили продукт – пусть даже лучшего качества, но на другом языке. Поэтому если вы говорите с итальянцами на их родном языке, для вас будут открыты все двери.
Носитель языка справится с написанием текста, лучше, чем наш лингвист
Почему в работе над созданием контента на итальянском языке я предпочитаю именно носителей языка? Итальянец, который всю жизнь живёт в Италии, знает лучше менталитет своих сородичей.
Реальная жизнь в Италии сильно отличается от той, которую мы знаем по кино и литературе. Итальянцы очень привязаны к дому, родным местам, родственникам. И также они с большим уважением относятся к продукции, производимой их соотечественниками.
Поэтому рекомендовать чуждый для них продукт или услугу должен именно итальянец, который найдёт слова и подберёт доводы, чтобы правильно описать преимущества товара. Никакой наш выпускник иняза не сможет правильно осветить все положительные стороны продукта и донести их до потенциального потребителя.
Какие виды итальянского контента можно заказать у нас в студии?
У нас работает большое количество копирайтеров на итальянском языке. Каждый из них имеет профильное образование в различных сферах, свой жизненный опыт. Поэтому мы можем писать на самые разнообразные темы, такие как:
- о строительстве, архитектуре;
- о недвижимости;
- о бизнесе и финансах;
- о мебели и обустройстве дома;
- о красоте и косметологии;
- о воспитании детей;
- о питании, диетах;
- о медицине, здоровье, стоматологии;
- о ветеринарии и животных;
- о туризме и путешествиях;
- об азартных играх и казино и т.д.
Естественно, все вышеуказанные темы представлены в Интернете сайтами, блогами, онлайн-магазинами, страницами и группами в соцсетях. Мы можем писать продающие тексты, SEO-тексты, информационные статьи, технические тексты, художественную литературу, делать вычитку и корректуру, делать англо-итальянские переводы. Если вам нужно написать текст вида и тематики, которые не указаны в нашей статье, напишите нам. Думаю, что мы сможем вам помочь.
Что нужно для того, чтобы заказать копирайтинг на итальянском?
Сделать заказ текста на итальянском у нас в контент-студии очень просто. Вы можете обратиться к нам через контактную форму на странице Контакты, по почте nataliya.nadolskaya@gmail.com или по Скайпу mk166359.
Вам надо составить техническое задание, где будут указаны:
- вид текста;
- объёмы;
- тема;
- структура (если у вас есть особые требования);
- ключевики;
- предоставить информацию, если мы пишем о вашей компании, уникальном продукте и т.д.
Если у вас возникают трудности в составлении технического задания, мы сами может его написать. И все задания мы переводим на итальянский.