В ходе работы над продвижением бренда Yofing, мы с заказчицей решили создать брендовый сайт на нескольких языках и написать мультиязычный контент. Так как её интересовали аудитории, которые говорят на русском, английском и немецком, соответственно были созданы версии сайта на этих языках.
До того как приступить к работе, я рассмотрела те ресурсы, которые были у заказчиков до этого. Был сайт на английском языке. Русской и немецкой версий не было. Сначала заказчица решила просто перевести описания продукции в английской версии на русский и немецкий. Но когда мы выполнили англо-русский перевод, заказчик забраковала описание, потому как оно абсолютно не содержало какой-либо ценной информации о продукции.
Русская версия сайта бренда Yofing
Было принято решение написать русские описания заново, опираясь на материалы, предоставленные химиком, которая работала над созданием данной косметики. Потому как косметика бренда Yofing – это абсолютно уникальная линия, которая помогает решать некоторые кожные проблемы, которые мы привыкли устранять только путём операций или обращения к агрессивным медицинским средствам.
Описания на русском писала я лично. В чём заключалась сложность? Химик дала документацию на английском языке. Какие-то препараты были описаны подробно, а другие – нет, так как эту документацию химик создавала просто для удобства собственной работы. То есть это были просто её черновики.
Одна и та же трава может применяться для устранения совершенно разных проблем
Мне пришлось находить информацию по каждому ингредиенту. А это не только химические компоненты, но и травы, масла. И каждую траву надо было описать с точки зрения применения к определённой кожной проблеме.
Что я имею в виду? Например, в составе крема есть лаванда. Что мы знаем про лаванду? В первую очередь, она нам известна своими успокаивающими, расслабляющими свойствами. А ещё она истребляет моль.
А в определённом креме лаванда используется как антибактериальное и противовоспалительное средство. И надо было описывать именно её способности бороться с воспалениями. И уже в другом косметическом средстве того же бренда Yofing лаванда используется как обезболивающее средство.
Таким образом мне пришлось прорабатывать каждый ингредиент. А потом надо было собрать все эти компоненты и описать как они влияют на ту или иную кожную проблему в комплексе.
В итоге, получились очень подробные описания, которые мы потом сократили для того, чтобы потребителю было удобно их читать.
Описание косметического комплекса против акне
Привожу пример написанного мною описания комплекса и косметических средств для борьбы с акне.

Английская и немецкая версии описания продукции
Что касается английской и немецкой версий сайта, было принято решение принимать за основу русскую версию. То есть надо было максимально передать содержимое русских текстов, но немного их сократить. Поэтому я предложила делать русско-английский и англо-немецкий переводы с последующей вычиткой носителями языка.
Подобным образом были проработаны все продукты бренда и мы расскажем вам о них в готовящемся цикле статей.

